Sådan styrer du verbal interkulturel kommunikation effektivt

Indholdsfortegnelse:

Anonim

Den globale natur i nutidens erhvervsklima kræver et helt nyt sæt kommunikationsfærdigheder til effektiv interkulturel erhvervskommunikation. Ineffektiv interkulturel kommunikation kan koste virksomheder penge og forårsage hårde følelser blandt medarbejdere, men et par enkle teknikker kan finjustere kommunikationsevner for det globale publikum.

Vurder sprogkundskabet til dit publikum, hvis det er muligt, og planlæg i overensstemmelse hermed. Folk, der ikke taler sproget, vil naturligvis have brug for tolke.

Brug enkle ord og undgå jargong så meget som muligt. Store ord kræver mere oversættelse og involverer normalt en kompleks sætestruktur, som kan forvirre nonnative højttalere. Interkulturel kommunikation handler om at blive forstået, så hold det enkelt.

Gentag nøglekoncepter ved hjælp af forskellige ord for at tillade forskellige niveauer af vokabular viden og øget forståelse. Første gang noget er sagt, oversætter nonnative højttalere det; anden gang de verificerer deres oversættelse er korrekt; For tredje gang internaliserer de faktisk budskabet. Dette er ikke at sige, at du skal gentage ting ad nauseam, men du bør forsøge at arbejde i flere anmeldelser af vigtige oplysninger.

Opret visuelle hjælpemidler til præsentationer og inkludere tekst understreger hovedideen. Kommunikation forbedres, når du bruger en række forskellige metoder til at nå frem til et publikum. Tekst og billeder giver nonnative højttalere en anden måde at absorbere meddelelsen ud over at lytte. Hvis det er muligt, giv publikum eksemplarer af de visuelle hjælpemidler, så de kan lave noter og følge med.

Vær klar og specifik. Antag ikke. Tildel opgaver eller projekter til bestemte personer sammen med forfaldsdatoer. Produktiv interkulturel erhvervskommunikation undgår tvetydighed.

Tal langsomt og oplyse. Husk, at dit publikum skal oversætte alt, hvad du siger, hvilket betyder, at de altid kommer til at ligge et par sekunder bagved; Således giver god interkulturel erhvervskommunikation mulighed for en oversættelsestidsforsinkelse.

Kontroller ofte med publikum for at være sikker på, at der ikke er nogen spørgsmål, og at alle følger meddelelsen. Opmuntre spørgsmål eller en opraceret hånd, når der er behov for præcisering.

Opfølg alle verbal kommunikation med skriftlig bekræftelse. Dette gælder især for handlinger. At sætte tingene i orden tillader nonnative højttalere at sætte sig ned med en sprogordbog og fordøje oplysninger i deres eget tempo. Det undgår også forvirring om, hvem der er ansvarlig for hvad eller hvad der skal gøres som det næste skridt.

Åbn møder med en hilsen på deltagernes modersmål. Viser respekt for en persons kultur forudsætter, at de er åbne for din besked. Effektiv interkulturel kommunikation etablerer en tone for respekt og bruger kultur som en bro til at opbygge positive arbejdsforhold.

Vet hvad der anses for uhøfligt og høfligt i andre kulturer. For eksempel præsenterer visitkort med begge hænder og en lav bue betragtes høflig i asiatiske kulturer. Dette er selvfølgelig en stor kontrast til amerikanerne, som undertiden endog tilfældigt scoot visitkort ned på konferencetabellen for at undgå at komme op.

Tips

  • Liste centrale punkter i skriftlig kommunikation så vigtige oplysninger går ikke tabt i lange sætninger. Bullet point lister lette i høj grad interkulturel kommunikation.